Γκρινιάζουμε, χρόνια τώρα, ότι οι επισκέπτες πολλών δημόσιων μουσείων δεν βρίσκουν φυλλάδια όταν τα επισκέπτονται. Και να που το Αρχαιολογικό Μουσείο της Θεσσαλονίκης «βάζει τα γυαλιά» σε πολλά μουσεία τυπώνοντας το φυλλάδιό του σε 22 γλώσσες, μεταξύ των οποίων κινεζικά, αραβικά, ρωσικά, πολωνικά, αλβανικά, τουρκικά αλλά και Μπράιγ για τυφλούς. «Ζήλεψα από το Λούβρο και το Μετροπόλιταν», λέει η διευθύντριά του Πολυξένη Αδάμ – Βελένη. «Τα μεγάλα μουσεία απευθύνονται σε όλη την υφήλιο. Γιατί όχι και εμείς; Ξεκινήσαμε με τις βασικές γλώσσες και έπειτα μου δίνονταν διαρκώς ευκαιρίες να τυπώσουμε και σε άλλες. Η αφορμή δόθηκε πριν από λίγα χρόνια, μια Κινέζα που είχε σπουδάσει Ελληνική Φιλολογία στο Αριστοτέλειο μου ζήτησε να εργαστεί στο μουσείο. Το πρώτο που της ανέθεσα ήταν η μετάφραση»…Πηγή : www.kathimerini.gr